Baka mi je dala ovu ogrlicu. Ona je u mojoj porodici generacijama.
Kluk, který je už celé 4 roky v kómatu, přišel a vykopal tyhle hroby?
Momak koji je u komi poslednje 4 godine, došao je ovde i iskopao grobove?
Prý už celé dny nic nejíš.
Kažu mi da ništa nisi jela danima.
Ta velká opice už celé měsíce děsí ulici Morgue.
Taj majmun je mesecima terorisao Rue Morgue.
Je tu už celé měsíce, další půlhodina ho nezabije.
Hoceš li ubrzati, Mckay? cuj, cekao nas je mjesecima.
Nevšiml sis, že vás svou kulturou obohacujeme už celé dopoledne?
Зар ниси приметио? Делимо нашу културу са вама цело јутро.
Městská policie s k nám takto chová už celé roky.
Godinama imamo takvu vrstu ponašanja od gradske policije.
Žijí na téhle planetě už celé generace a nikdy se nesetkali se zvířetem, které by považovali za nezvládnutelnou hrozbu.
Žive na ovoj planeti pokolenjima i nisu naišli na životinju, koja bi im predstavljala neotklonjivu pretnju.
Nenosím ho už celé věky a vy jste si toho nevšiml.
Одавно сам га скинула, али ви нисте приметили.
Melindo, soudní lékař říkal, že když Lucase našli, tak byl mrtvý už celé hodiny, ale viděla jsem, jak se ta krev objevila a od chvíle, co jsem ji uviděla, něco okolo sebe cítím.
Melinda, medicinski vještak je rekao kada su našli Lucasa veè je bio mrtav satima, ali sam vidila kada se krv pojavila, i otkad sam ju vidila, osjeæam da je nešto oko mene.
Byl jsem uvězněn na Misijním ostrově už celé dva měsíce.
Bio sam u zatvoru na ostrvu Misija èitava dva meseca.
Fakt, že jsme nespali už celé dni a že jsme čelili armádě, která byla 9-krát větší jak naše proto jsme považovali čekání na Camilla za velmi nebezpečné.
Iako nismo spavali danima i vojska nas je nadjaèavala devet prema jedan, tada je sigurno èekanje Camila djelovalo opasnije.
Není to nic moc, ale zato mě tu už celé měsíce nenašel žádný šéf.
Nije mnogo, ali prošli su mjeseci od kad su me šefovi mogli naæi.
Snažím se rozluštit tohle vodítko už celé týdny.
Veæ nedeljama pokušavam da dešifrujem ovaj trag.
Její pracovníci mají nosy hluboko v Turecké poušti, a dokola nucha už celé týdny.
Njeni operativci su duboko u Turskim pustinjama, njuškajuæi okolo ovih nedelja.
Já sama jsem uvnitř nebyla už celé roky.
Ja nisam bila u njemu veæ godinama.
A za chvíli už celé hejno karnasů pronásledují žraloky, jen aby se o ně poškrábali.
I ubrzo jata dzekova pocinju da prate ajkule. Sve zeljne cesanja.
Už celé měsíce šli po Bazovi a mojí rodině.
Pokušavali su da srede Baza i moju porodicu mesecima.
Gru, vždyť na tom pracujeme už celé roky!
Gru! Ti i ja ovo spremamo već godinama.
Čaroději, cestujeme takhle už celé týdny, nebylo by to rychlejší, kdybys nás proměnil v ptáky?
Carobnjaku, putujemo vec nedeljama. Ne bi li bilo brze kad bi nas pretvorio u ptice?
Nikdo tam nebyl už celé měsíce.
Већ неко време нико није био овде.
Já mám pocit, že jsem zaseknutý už celé roky.
Ja se vech godinama osecham kao da sam se zaglavio.
OK, mluví o plese už celé roky.
OK, i ona govori o maturskoj veæ godinama.
Už celé týdny mě voláte, tak jsem se zastavil.
Zvali ste me nedelju dana, tako da sam jednom naišao.
Nebo se proti tomu prostě obrním, což dělám už celé ty roky.
Ili cu da razvijem_BAR_deblju kožu, što sam i radila_BAR_proteklih godina.
To číslo mě nenapadlo už celé roky.
Nisam pomislila na taj broj godinama.
Nedokázala krev strávit už celé dny.
Ne uspeva da zadrži krv u svom organizmu veæ danima.
Sakra Johne, někteří z nás se nezměnily už celé roky.
DOÐAVOLA, DŽONE, NEKI OD NAS SE NISU PROMENILI GODINAMA.
Neviděla jsem vás modlit se už celé dny.
Nisam videla da to radite danima.
Neozvali se mi už celé dny.
Nisam se èula s nikime veæ danima.
Očividně bojoval s nemocí ledvin už celé roky.
Godinama se bori s bolešæu bubrega.
1.7817199230194s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?